Propuesta interpretativa de la sonata para piano y violín N.3 Op. 108 de Johannes Brahms, primer movimiento

Resumen

Performing Johannes Brahms’ piano and violin sonatas is a musical and intellectual challenge for any musician. The excellence of Brahms’ work, the technical mastery of the instrument and the expertise on the romantic style language - just to mention a few - are crucial factors when it comes to making interpretive decisions. Concerns frequently arise regarding the interpreter's creative "freedom" over the musical work, and in this sonata’s case, some arose during its preparation. Because of this, the author raises the following questions: Which boundaries define the work of both the author and the interpreter? Is the interpreter merely a textual replicator of the composer's ideas or can he or she imprint their creative skills on the musical text? What can the interpreter do to achieve a respectful version of the original writing and at the same time rich in personal nuances? Considering these concerns, this article presents an interpretive proposal based on a personal version, describing, comparing and justifying some peculiarities in the execution of Brahms’ sonata in relation to bowing, fingering and dynamics. In addition to this, it seeks to reflect on various elements of violin technique such as bow handling, production of vibrato, phrases and musical intentions of Brahms’ repertoire. Also, this article shows how these technical elements on the violin are both related and differentiated between a personal version and its Urtext edition.

Descripción

Interpretar las sonatas para piano y violín de Johannes Brahms es un reto musical e intelectual para cualquier músico. La magnitud de la obra de Brahms, el dominio técnico del instrumento y el conocimiento del lenguaje propio del estilo romántico -sólo por mencionar algunos-, son factores determinantes cuando se trata de tomar decisiones interpretativas. Con frecuencia surgen inquietudes acerca de la “libertad” creativa que tiene el intérprete sobre la obra musical, y en el caso de esta sonata, dicha situación tuvo lugar durante su montaje. Con respecto a esto se plantean aquí las siguientes preguntas: ¿Qué fronteras pueden definir la labor del creador y del intérprete? ¿Es el intérprete un replicador textual de las ideas del compositor o puede imprimir sus facultades creativas sobre el texto musical? ¿Qué puede hacer el intérprete para lograr una versión respetuosa del escrito original y a la vez rica en matices personales? Es desde estas inquietudes que el presente artículo expone una propuesta interpretativa basada en una versión personal, describiendo, comparando y justificando algunas particularidades en la ejecución de la sonata de Brahms en relación con las arcadas, las digitaciones y las dinámicas. Además, busca reflexionar en cuanto a varios elementos de la técnica del violín como el manejo del arco, la producción del vibrato, los fraseos y las intenciones musicales del repertorio de Brahms. Asimismo, este artículo muestra cómo estos elementos técnicos del violín se relacionan y diferencian entre una versión personal y su edición Urtext.

Palabras clave

Brahms, Edición Urtext, Música de cámara, Interpretación, Violín, Piano, Técnica

Citación