¿Por qué traducir nuevamente la Metafísica?
dc.citation.epage | 28 | |
dc.citation.issue | 28 | |
dc.citation.journalAbbreviatedTitle | co-herencia | eng |
dc.citation.journalTitle | Co-herencia | eng |
dc.citation.spage | 19 | |
dc.citation.volume | 15 | |
dc.contributor.affiliation | Universidad de Antioquia | spa |
dc.contributor.author | Berti, Enrico | spa |
dc.contributor.author | Cárdenas, Luz Gloria | spa |
dc.coverage.spatial | Medellín de: Lat: 06 15 00 N degrees minutes Lat: 6.2500 decimal degrees Long: 075 36 00 W degrees minutes Long: -75.6000 decimal degrees | eng |
dc.date | 2018-03-23 | |
dc.date.accessioned | 2019-10-04T19:08:23Z | |
dc.date.available | 2019-10-04T19:08:23Z | |
dc.date.issued | 2018-03-23 | |
dc.description | Esta traducción al español corresponde a la intervención oral del Profesor Enrico Berti en el Istituto Italiano per gli Studi Filosofici el 13 junio de 2017. Berti es profesor emérito de la Universidad de Padua, con ocasión de la publicación de su traducción de la Metafísica de Aristóteles en el 2017, en el encuentro de estudio La metafísica de Aristóteles, en el Instituto de Estudios Filosóficos de Nápoles. Considero que al hacerlo se contribuye a la divulgación de esta nueva traducción entre la comunidad hispanohablante. | spa |
dc.description | This translation into Spanish corresponds to the oral intervention of Professor Enrico Berti in the Italian Institute per gli Studi Filosofici on June 13, 2017. Berti is Professor Emeritus of the University of Padua, on the occasion of the publication of ... | eng |
dc.format | text/html | |
dc.identifier.doi | 10.17230/co-herencia.15.28.1 | |
dc.identifier.issn | 2539-1208 | |
dc.identifier.issn | 1794-5887 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10784/14157 | |
dc.language.iso | spa | spa |
dc.publisher | Universidad EAFIT | spa |
dc.relation.isversionof | http://publicaciones.eafit.edu.co/index.php/co-herencia/article/view/5037 | |
dc.relation.uri | http://publicaciones.eafit.edu.co/index.php/co-herencia/article/view/5037 | |
dc.rights | Copyright (c) 2018 Enrico Berti, Luz Gloria Cárdenas | eng |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | eng |
dc.rights.local | Acceso abierto | spa |
dc.source | instname:Universidad EAFIT | |
dc.source | reponame:Repositorio Institucional Universidad EAFIT | |
dc.source | Co-herencia; Vol 15, No 28 (2018) | spa |
dc.subject.keyword | Metaphysics | eng |
dc.subject.keyword | Italian translation | eng |
dc.subject.keyword | Critical edition | eng |
dc.subject.keyword | Ross | eng |
dc.subject.keyword | Jaeger | eng |
dc.subject.keyword | Reale | eng |
dc.subject.keyword | Alexander of Aphrodisias | eng |
dc.subject.keyword | Plotinus | eng |
dc.subject.keyword | Plato | eng |
dc.subject.keyword | Stoicism | eng |
dc.subject.keyword | Metafísica | spa |
dc.subject.keyword | Traducción italiana | spa |
dc.subject.keyword | Edición crítica | spa |
dc.subject.keyword | Ross | spa |
dc.subject.keyword | Jaeger | spa |
dc.subject.keyword | Reale | spa |
dc.subject.keyword | Alejandro de Afrodisia | spa |
dc.subject.keyword | Plotino | spa |
dc.subject.keyword | Plató | spa |
dc.subject.keyword | Estoicismo | spa |
dc.title | ¿Por qué traducir nuevamente la Metafísica? | spa |
dc.title | Why translate Metaphysics again? | eng |
dc.type | article | eng |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | eng |
dc.type | publishedVersion | eng |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | eng |
dc.type.local | Artículo | spa |
Archivos
Bloque original
1 - 2 de 2
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- document (42).pdf
- Tamaño:
- 357.17 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Texto completo PDF
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- articulo - copia (2).html
- Tamaño:
- 375 B
- Formato:
- Hypertext Markup Language
- Descripción:
- Texto completo HTML